1 week ago 2 weeks ago 3 weeks ago
brofiling:
white privilege radically changes the appearance of Tsarnaev bros
This is how brofiling actually works in real life. The Week Magazine ran with this image as their cover sketch.
Just so it is said, clearly and unambiguously: the Tsarnaev brothers are white guys. They are white. The FBI’s own wanted poster for Dzhokhar Tsarnaev lists his race as “white”, but you would never know it from the cover image on The Week.
Hold up the cover to someone else, and ask them how many white people they can see on the cover. Chances are they will identify Gabby Giffords on the top left and the image of the Boston policemen (all white men) on the top right, but how about those two guys in the center? Nope, not a chance that anyone would say these caricatures look white.
Why? Because in addition to being white they are also “Muslim”, which is the current dehumanizing “Other” label that whiteness has constructed as a sanctioned target for violence in US popular culture.
This is how white privilege works in media representations and everyday life: when the criminal suspects are demonstrably white men, seize upon any aspect of difference and magnify it such that they become Othered, non-white, and menacing. If it is too hard to do so, simply dismiss them as aberrations and isolated cases of insanity. This is also how white culture, specifically the process of whiteness in conjunction with white privilege, portrays several non-white identities, including those that are now considered white but at one time were decidedly not so. For example, see here for how the Irish were depicted as violent apes or lazy drunks in the late 1800s to early 1900s.
Addendum, posted 4.29.13:
As Tim Wise said on April 18, there are consequences for these kinds of things. Here are a few reasons why this is important:
Making white criminals who are Muslim appear to be more ‘brown’ than ‘white’ has serious consequences for brown people. Indeed, as we saw right after the Boston bombings, people that simply “looked” brown and Muslim were profiled and assaulted. Two men were escorted off a plane in Boston simply for speaking Arabic and thereby somehow making passengers “uncomfortable”. A Bangladeshi man in NYC was beaten up because he looked ‘Arab’. And this affects women too: a Muslim woman doctor in Boston who wears a headscarf was attacked by a man while she was out walking with her baby. And the white Muslim wife of the older brother has been demonized for simply being a Muslim American woman, especially after Ann Coulter called for women who wear hijabs to be arrested.
People have pointed out to me that The Week Magazine’s cover images are regularly caricatures/sketches of the main events of that week’s news. I know this—I read their print edition every week, and all their previous cover images are available online. But there are two main problems with this argument: (a) why caricature them in a way that makes them so explicitly ‘darker’ and ‘Arabized’ in their appearance? Contrast the way they look on that page with the other white faces on that same page—would anyone say that these men look ‘white’? So why is the caricature done in such a ‘racializing’ way? How is this any different from the more overt media racism that was used by Time Magazine (h/t @sarahkendzior), for example, to make OJ Simpson appear way more menacing? And (b) if The Week is simply trying to put a caricature of criminals who committed mass violence on their cover, then here are the covers for the weeks when Newtown happened, when Aurora happened, and when Tucson happened — where were their ‘racialized’ caricatures of Adam Lanza, James Holmes, and Jared Loughner? How come the ideologies and ethnicities and religions of those particular mass criminals were not profiled?
And so here is the more subtle consequence: when white criminals are treated as if they are just aberrations, and when white criminals who are Muslim are portrayed as more brown than white not just by The Week but by mainstream propaganda outlets like Fox News, then the problems of white supremacist violence and extremism become hidden, unaddressed. When analyzed carefully, research has shown that right-wing extremism causes more deaths in America than “jihadist” groups. Also, of the terror attacks/plots since 1995 in America, 56% of them were by right-wing extremists and only 12% by Islamist/jihadist groups — and yet the DHS was told to back off reporting on that or on analyzing right-wing violence for fears of backlash from conservative political groups.
So, my main point is that such a willful blindness hurts ALL people.

brofiling:

white privilege radically changes the appearance of Tsarnaev bros

This is how brofiling actually works in real life. The Week Magazine ran with this image as their cover sketch.

Just so it is said, clearly and unambiguously: the Tsarnaev brothers are white guys. They are white. The FBI’s own wanted poster for Dzhokhar Tsarnaev lists his race as “white”, but you would never know it from the cover image on The Week.

Hold up the cover to someone else, and ask them how many white people they can see on the cover. Chances are they will identify Gabby Giffords on the top left and the image of the Boston policemen (all white men) on the top right, but how about those two guys in the center? Nope, not a chance that anyone would say these caricatures look white.

Why? Because in addition to being white they are also “Muslim”, which is the current dehumanizing “Other” label that whiteness has constructed as a sanctioned target for violence in US popular culture.

This is how white privilege works in media representations and everyday life: when the criminal suspects are demonstrably white men, seize upon any aspect of difference and magnify it such that they become Othered, non-white, and menacing. If it is too hard to do so, simply dismiss them as aberrations and isolated cases of insanity. This is also how white culture, specifically the process of whiteness in conjunction with white privilege, portrays several non-white identities, including those that are now considered white but at one time were decidedly not so. For example, see here for how the Irish were depicted as violent apes or lazy drunks in the late 1800s to early 1900s.

Addendum, posted 4.29.13:

As Tim Wise said on April 18, there are consequences for these kinds of things. Here are a few reasons why this is important:

  1. Making white criminals who are Muslim appear to be more ‘brown’ than ‘white’ has serious consequences for brown people. Indeed, as we saw right after the Boston bombings, people that simply “looked” brown and Muslim were profiled and assaulted. Two men were escorted off a plane in Boston simply for speaking Arabic and thereby somehow making passengers “uncomfortable”. A Bangladeshi man in NYC was beaten up because he looked ‘Arab’. And this affects women too: a Muslim woman doctor in Boston who wears a headscarf was attacked by a man while she was out walking with her baby. And the white Muslim wife of the older brother has been demonized for simply being a Muslim American woman, especially after Ann Coulter called for women who wear hijabs to be arrested.
  2. People have pointed out to me that The Week Magazine’s cover images are regularly caricatures/sketches of the main events of that week’s news. I know this—I read their print edition every week, and all their previous cover images are available online. But there are two main problems with this argument: (a) why caricature them in a way that makes them so explicitly ‘darker’ and ‘Arabized’ in their appearance? Contrast the way they look on that page with the other white faces on that same page—would anyone say that these men look ‘white’? So why is the caricature done in such a ‘racializing’ way? How is this any different from the more overt media racism that was used by Time Magazine (h/t @sarahkendzior), for example, to make OJ Simpson appear way more menacing? And (b) if The Week is simply trying to put a caricature of criminals who committed mass violence on their cover, then here are the covers for the weeks when Newtown happened, when Aurora happened, and when Tucson happened — where were their ‘racialized’ caricatures of Adam Lanza, James Holmes, and Jared Loughner? How come the ideologies and ethnicities and religions of those particular mass criminals were not profiled?
  3. And so here is the more subtle consequence: when white criminals are treated as if they are just aberrations, and when white criminals who are Muslim are portrayed as more brown than white not just by The Week but by mainstream propaganda outlets like Fox News, then the problems of white supremacist violence and extremism become hidden, unaddressed. When analyzed carefully, research has shown that right-wing extremism causes more deaths in America than “jihadist” groups. Also, of the terror attacks/plots since 1995 in America, 56% of them were by right-wing extremists and only 12% by Islamist/jihadist groups — and yet the DHS was told to back off reporting on that or on analyzing right-wing violence for fears of backlash from conservative political groups.

So, my main point is that such a willful blindness hurts ALL people.

3 weeks ago 1 month ago
By: A Bright Wall in a Dark Room
I saw Lost in Translation once, years ago, and really loved it. Loved it in the quiet, deep sort of way you love books you only read once. at a very particular time in your life. and don’t really think or speak of much ever again.
Re-watching it now, though, I find myself less forgiving of it, at least initially. Irritated that Charlotte and Bob need this dalliance, which is far less innocent than I remembered it being. What I had once cataloged in my memory as nuanced, wanting looks that went forever unacted upon were. in actuality. elevator kisses and sultry karaoke songs sung to each other, with pointed meaning and drunken swaying hips.
But then again, it isn’t much more than that—not much more than a teenage caper formed to pass a few echoey days in an electric city one million miles from home. And so I forgive them, Bob and Charlotte. I forgive them again this time and then already again for the next time I watch it, in another decade or so. Because we have been there too.
What I mostly loved about Lost in Translation the first time around, I think, was the gaps. It is a movie defined by what is missing. The quiet spaces and the unspoken words and even the now-classic final scene. The whispered farewell between Bob and Charlotte that we’re not asked or allowed to hear.
Do you remember this? There are entire websites devoted to analyzing and breaking down what Bob says to Charlotte in the film’s final moments, his aging cheek pressed to hers – soft and taut and flawless as a whole lifetime left before you.
I really love that Sofia Coppola never told us. I want something in all this to remain pure. If it must be a secret, then so be it.
And that’s the beauty of the entire movie, really – its sort of Japanese elegance. What it invites and never forces. The line that it toes.
I am a person who could never not say what is in my guts, my overactive mind, my thumping chest. And here is this whole entire poised world. This Asian fairy tale told in elaborate gift-giving greetings and techno club dances, the subtleties of marital jousting and the choreography of old black-and-white movies amidst an insomniac’s midnight panic. The drunk-making mystery of friendship with just slightly too much more.
Give in to where you are. This might be my best travel advice and my greatest travel challenge. There is so much for a human being to fear. Not in hiking through Malian outback alone, not in forging the medinas and the subways and the canals. It’s the connection. Understanding how to insert yourself into the stream of human connection when there is so much potential for misstep. The rapids you misunderstand and the pace to which you are unaccustomed. The depth for which you are unprepared. And ultimately, the possibility that you will be rejected – heaved back out upon the shore.
Approaching a stranger on a train or online is not just that thing; It is everything. It is risking it all – gambling against rejection, wagering love that may spend itself down to the loneliest fibers. Risking that despite it all, knowing we may end up alone.
And that’s why you can forgive Bob and Charlotte.
Because in a wild city that doesn’t belong to you, a million literal or figurative miles from your partner, you might change. It might take something different than you think to keep on keeping on. And even if you, like Charlotte and Bob, hold on to your promises and moral fiber, you still might need to surrender to the moment. Find someone’s hand to hold and run the streets with them until you forget everything. Until you can make yourself go home again.
Just like travel, we often enter into love for far different reasons than we choose to remain in that country. We change, they change. What we want changes. We learn them too well, the illusion burns off, they stop needing us, we let them down.
Somehow, we drift apart and there is an incredible loneliness in the indecision over whether we’ll choose to paddle after each other or not.
Sometimes it takes work to love a country. Most times, it’s never what you thought it would be and you have to decide if you can just let it be what it is, and love it fiercely anyway.

By: A Bright Wall in a Dark Room

I saw Lost in Translation once, years ago, and really loved it. Loved it in the quiet, deep sort of way you love books you only read once. at a very particular time in your life. and don’t really think or speak of much ever again.

Re-watching it now, though, I find myself less forgiving of it, at least initially. Irritated that Charlotte and Bob need this dalliance, which is far less innocent than I remembered it being. What I had once cataloged in my memory as nuanced, wanting looks that went forever unacted upon were. in actuality. elevator kisses and sultry karaoke songs sung to each other, with pointed meaning and drunken swaying hips.

But then again, it isn’t much more than that—not much more than a teenage caper formed to pass a few echoey days in an electric city one million miles from home. And so I forgive them, Bob and Charlotte. I forgive them again this time and then already again for the next time I watch it, in another decade or so. Because we have been there too.

What I mostly loved about Lost in Translation the first time around, I think, was the gaps. It is a movie defined by what is missing. The quiet spaces and the unspoken words and even the now-classic final scene. The whispered farewell between Bob and Charlotte that we’re not asked or allowed to hear.

Do you remember this? There are entire websites devoted to analyzing and breaking down what Bob says to Charlotte in the film’s final moments, his aging cheek pressed to hers – soft and taut and flawless as a whole lifetime left before you.

I really love that Sofia Coppola never told us. I want something in all this to remain pure. If it must be a secret, then so be it.

And that’s the beauty of the entire movie, really – its sort of Japanese elegance. What it invites and never forces. The line that it toes.

I am a person who could never not say what is in my guts, my overactive mind, my thumping chest. And here is this whole entire poised world. This Asian fairy tale told in elaborate gift-giving greetings and techno club dances, the subtleties of marital jousting and the choreography of old black-and-white movies amidst an insomniac’s midnight panic. The drunk-making mystery of friendship with just slightly too much more.

Give in to where you are. This might be my best travel advice and my greatest travel challenge. There is so much for a human being to fear. Not in hiking through Malian outback alone, not in forging the medinas and the subways and the canals. It’s the connection. Understanding how to insert yourself into the stream of human connection when there is so much potential for misstep. The rapids you misunderstand and the pace to which you are unaccustomed. The depth for which you are unprepared. And ultimately, the possibility that you will be rejected – heaved back out upon the shore.

Approaching a stranger on a train or online is not just that thing; It is everything. It is risking it all – gambling against rejection, wagering love that may spend itself down to the loneliest fibers. Risking that despite it all, knowing we may end up alone.

And that’s why you can forgive Bob and Charlotte.

Because in a wild city that doesn’t belong to you, a million literal or figurative miles from your partner, you might change. It might take something different than you think to keep on keeping on. And even if you, like Charlotte and Bob, hold on to your promises and moral fiber, you still might need to surrender to the moment. Find someone’s hand to hold and run the streets with them until you forget everything. Until you can make yourself go home again.

Just like travel, we often enter into love for far different reasons than we choose to remain in that country. We change, they change. What we want changes. We learn them too well, the illusion burns off, they stop needing us, we let them down.

Somehow, we drift apart and there is an incredible loneliness in the indecision over whether we’ll choose to paddle after each other or not.

Sometimes it takes work to love a country. Most times, it’s never what you thought it would be and you have to decide if you can just let it be what it is, and love it fiercely anyway.

1 month ago

Above, Arthur Schopenhauer on Love, narrated by Alain de Botton

Below, from Schopenhauer’s “Metaphysics of Love”:

Schopenhauer argues that love is (really) the individual human experience of a universal human impulse to procreate, and further that procreation should be (ideally) between a man and woman who are compliments of one another, in order to form a neutral product. The first function of love thus serves a philosophical or teleological anthropology, while the second function of love concerns a heteronormative ethics of procreation.

Schopenhauer’s teleological anthropology is shaped through a notion of love, as the “a very decided, clear, and yet complicated instinct - namely, for selection… of another individual, to satisfy his instinct of sex,” that functions as a bridge between two registers, the human individual and “something higher, that is, the species… as an immortal being is to a mortal… as infinite to finite” (5, 9). This is not to say that love is thus a peaceful bridge, however - love is “both the weal and woe of the species” (3). Or, love connects the species and the individual by pitting them against one another: “As a matter of fact, the genius of the species is at continual warfare with the guardian genius of individuals; it is its pursuer and enemy; it is always ready to relentlessly destroy personal happiness in order to carry out its ends; indeed, the welfare of whole nations has sometimes been sacrificed to its caprice” (13). As all is fair in war, love even resorts to deception, promoting a “secret task” wherein “Nature attains her ends by implanting in the individual a certain illusion by which something which is in reality advantageous to the species alone seems to be advantageous to himself… This illusion is instinct” (9, 4). In this sense, (and in a way that is inherited quite directly from Kant’s anthropology, see “On Education”), Schopenhauer develops a teleological anthropology in which individual humans have a drive to screw themselves over, e.g. committing themselves to another or an Other while under duress of illusion (“the illusion necessarily vanishes directly [once] the end of the species has been attained”), and “striving to perpetuate all this misery” (14, 15).

Schopenhauer’s ethics of procreation is heteronormative because it obliges procreation that is between a man and a woman (i.e. biologized procreation, “real aim is the child to be born”) and assumes that a neutral view or being can be attained, “the two persons must neutralize each other, like acid and alkali to a neutral salt… in order to complete the type of humanity in the new individual to be generated, to the constitution of which everything tends” (5, 8). It is not clear to me how Schopenhauer moves from his teleological claims about the human species (qua biologized universal) to his claims about the ethics of procreation (qua force of the universal), since human ideals have expressed themselves in human individuals by aiming at non-biological procreation, e.g. artistic or educational, and since the established teleological anthropology (i.e. humans are self-occluded and self-defeating) suggests that we are fundamentally lacking and so sexed, not whole nor neuter. It seems to me that the idealization of humanity as potentially complete and perfect is incompatible with Schopenhauer’s fairly pessimistic teleology, and this is why we see Schopenhauer’s simultaneous/inconsistent acceptance and rejection of humanity’s perfection, “the type of the species is to be preserved in as pure and perfect a form as possible… different phases of degeneration of the human form are the consequences of a thousand physical accidents and moral delinquencies; and yet the genuine type of the human form is, in all its parts, always restored” (5). Thus we can raise an objection to Schopenhauer’s claims - that “The particular degree of his manhood must exactly correspond to the degree of her womanhood in order to exactly balance the one-sidedness of each”; that two “may be so physically constituted, that, in order to restore the best possible type of the species, the one is the special and perfect complement of the other”; and that “This purpose [the secret task of the species] having brought them together [i.e. through an illusion of agency and happiness], they ought henceforth to try and make the best of things” - two different biases don’t make a neutrality, so under the given teleological anthropology we are better off dispensing with our fixation on successful neutrality in favor of a serious engagement with choosing the best way to fail or be partial (8, 9, 14).

1 month ago
ON SEEING THE 100% PERFECT GIRL ONE BEAUTIFUL APRIL MORNING

by Haruki Murakami

One beautiful April morning, on a narrow side street in Tokyo’s fashionable Harujuku neighborhood, I walked past the 100% perfect girl.

Tell you the truth, she’s not that good-looking. She doesn’t stand out in any way. Her clothes are nothing special. The back of her hair is still bent out of shape from sleep. She isn’t young, either - must be near thirty, not even close to a “girl,” properly speaking. But still, I know from fifty yards away: She’s the 100% perfect girl for me. The moment I see her, there’s a rumbling in my chest, and my mouth is as dry as a desert.

Maybe you have your own particular favorite type of girl - one with slim ankles, say, or big eyes, or graceful fingers, or you’re drawn for no good reason to girls who take their time with every meal. I have my own preferences, of course. Sometimes in a restaurant I’ll catch myself staring at the girl at the next table to mine because I like the shape of her nose.

But no one can insist that his 100% perfect girl correspond to some preconceived type. Much as I like noses, I can’t recall the shape of hers - or even if she had one. All I can remember for sure is that she was no great beauty. It’s weird.

“Yesterday on the street I passed the 100% girl,” I tell someone.

“Yeah?” he says. “Good-looking?”

“Not really.”

“Your favorite type, then?”

“I don’t know. I can’t seem to remember anything about her - the shape of her eyes or the size of her breasts.”

“Strange.”

“Yeah. Strange.”

“So anyhow,” he says, already bored, “what did you do? Talk to her? Follow her?”

“Nah. Just passed her on the street.”

She’s walking east to west, and I west to east. It’s a really nice April morning.

Wish I could talk to her. Half an hour would be plenty: just ask her about herself, tell her about myself, and - what I’d really like to do - explain to her the complexities of fate that have led to our passing each other on a side street in Harajuku on a beautiful April morning in 1981. This was something sure to be crammed full of warm secrets, like an antique clock build when peace filled the world.

After talking, we’d have lunch somewhere, maybe see a Woody Allen movie, stop by a hotel bar for cocktails. With any kind of luck, we might end up in bed.

Potentiality knocks on the door of my heart.

Now the distance between us has narrowed to fifteen yards.

How can I approach her? What should I say?

“Good morning, miss. Do you think you could spare half an hour for a little conversation?”

Ridiculous. I’d sound like an insurance salesman.

“Pardon me, but would you happen to know if there is an all-night cleaners in the neighborhood?”

No, this is just as ridiculous. I’m not carrying any laundry, for one thing. Who’s going to buy a line like that?

Maybe the simple truth would do. “Good morning. You are the 100% perfect girl for me.”

No, she wouldn’t believe it. Or even if she did, she might not want to talk to me. Sorry, she could say, I might be the 100% perfect girl for you, but you’re not the 100% boy for me. It could happen. And if I found myself in that situation, I’d probably go to pieces. I’d never recover from the shock. I’m thirty-two, and that’s what growing older is all about.

We pass in front of a flower shop. A small, warm air mass touches my skin. The asphalt is damp, and I catch the scent of roses. I can’t bring myself to speak to her. She wears a white sweater, and in her right hand she holds a crisp white envelope lacking only a stamp. So: She’s written somebody a letter, maybe spent the whole night writing, to judge from the sleepy look in her eyes. The envelope could contain every secret she’s ever had.

I take a few more strides and turn: She’s lost in the crowd.

Now, of course, I know exactly what I should have said to her. It would have been a long speech, though, far too long for me to have delivered it properly. The ideas I come up with are never very practical.

Oh, well. It would have started “Once upon a time” and ended “A sad story, don’t you think?”

Once upon a time, there lived a boy and a girl. The boy was eighteen and the girl sixteen. He was not unusually handsome, and she was not especially beautiful. They were just an ordinary lonely boy and an ordinary lonely girl, like all the others. But they believed with their whole hearts that somewhere in the world there lived the 100% perfect boy and the 100% perfect girl for them. Yes, they believed in a miracle. And that miracle actually happened.

One day the two came upon each other on the corner of a street.

“This is amazing,” he said. “I’ve been looking for you all my life. You may not believe this, but you’re the 100% perfect girl for me.”

“And you,” she said to him, “are the 100% perfect boy for me, exactly as I’d pictured you in every detail. It’s like a dream.”

They sat on a park bench, held hands, and told each other their stories hour after hour. They were not lonely anymore. They had found and been found by their 100% perfect other. What a wonderful thing it is to find and be found by your 100% perfect other. It’s a miracle, a cosmic miracle.

As they sat and talked, however, a tiny, tiny sliver of doubt took root in their hearts: Was it really all right for one’s dreams to come true so easily?

And so, when there came a momentary lull in their conversation, the boy said to the girl, “Let’s test ourselves - just once. If we really are each other’s 100% perfect lovers, then sometime, somewhere, we will meet again without fail. And when that happens, and we know that we are the 100% perfect ones, we’ll marry then and there. What do you think?”

“Yes,” she said, “that is exactly what we should do.”

And so they parted, she to the east, and he to the west.

The test they had agreed upon, however, was utterly unnecessary. They should never have undertaken it, because they really and truly were each other’s 100% perfect lovers, and it was a miracle that they had ever met. But it was impossible for them to know this, young as they were. The cold, indifferent waves of fate proceeded to toss them unmercifully.

One winter, both the boy and the girl came down with the season’s terrible inluenza, and after drifting for weeks between life and death they lost all memory of their earlier years. When they awoke, their heads were as empty as the young D. H. Lawrence’s piggy bank.

They were two bright, determined young people, however, and through their unremitting efforts they were able to acquire once again the knowledge and feeling that qualified them to return as full-fledged members of society. Heaven be praised, they became truly upstanding citizens who knew how to transfer from one subway line to another, who were fully capable of sending a special-delivery letter at the post office. Indeed, they even experienced love again, sometimes as much as 75% or even 85% love.

Time passed with shocking swiftness, and soon the boy was thirty-two, the girl thirty.

One beautiful April morning, in search of a cup of coffee to start the day, the boy was walking from west to east, while the girl, intending to send a special-delivery letter, was walking from east to west, but along the same narrow street in the Harajuku neighborhood of Tokyo. They passed each other in the very center of the street. The faintest gleam of their lost memories glimmered for the briefest moment in their hearts. Each felt a rumbling in their chest. And they knew:

She is the 100% perfect girl for me.

He is the 100% perfect boy for me.

But the glow of their memories was far too weak, and their thoughts no longer had the clarity of fouteen years earlier. Without a word, they passed each other, disappearing into the crowd. Forever.

A sad story, don’t you think?

Yes, that’s it, that is what I should have said to her.

2 months ago 2 months ago

(Editor’s note: This is the original studio video during which Gould recorded Bach’s Goldberg Variations in 1981 which was released on CD.

The excerpt below is speaking particularly about Mikuláš Škuta’s take on the Goldberg Variations but I still prefer Gould, though both could and should be uttered in the same sentence.)

“Like most of the Bach that I know, I find it intensely interior music. It gets in me immediately. The notes are like thoughts and there is such a pleasing simultaneous complexity and pattern that I find myself hooked up to something that feels like a larger and stronger mind: carried away and brought closer to myself at the same time. Going to Bach. Coming to Bach. Whatever it is, it turned out to be very surprising that Skuta was daring to play these notes, to interpose himself in the middle of this very private event. And not just Skuta, but the whole room—all these people with their cloth shopping bags and closed eyes. It is very childish but I had not realised that these were not my variations.

They were, of course, if they were anybody’s in that wood-wound room, Skuta’s variations. As he played (hands crossing over themselves, fingers spiderous) it began to occur to me—but only in the smallest way—what kind of a relationship that Skuta must have formed with the music. I don’t know how many notes there are in the Goldberg Variations—there must be thousands—but there was not a question of him being able to remember them. They had, over the years, in the unheated halls, on Slovakian public transport, in his sleep, become his thoughts as well. And while I did not agree with every single one of Skuta’s expressions – sometimes his playing was just a shade too technical, a micro-inch too precise for how I imagine the music (which, after all, is just the Glenn Gould version)–I had to confront the idea of an entirely different level of association, of inhabitance, of knowledge. I was listening to the Goldberg Variations, but I was also witnessing Skuta and his life with them.

And existing, somehow, in all of this was Bach. That was almost the most surprising element of the night—and also the most ethereal, so I didn’t quite grasp it: where did he fit into all of this? If the first thought that humbled me, amid the pleasure, was that there were, in fact, other people in London equally excited and equally moved by the idea of listening to the Goldberg Variations on a Thursday night in January and I would have to share Bach with them. And the second thought was that a Slovakian maestro called Miki Skuta had been playing the piano for more than 40 years before being able to offer a fully wrought interpretation of this work. Then the third was about the mind that came up with these variations in the first place. (via Prospect Magazine)

This is still far too large for me to get my head around. It would be like explaining the Milky Way, or Japan. But one very obvious, and new, thing did occur to me, watching Skuta, hearing Bach, was quite what an exhibition this music was. Until I saw those fingers, those hands, those shoes, I think my experience, my pleasure in theGoldberg Variations, had been in their construction—in the filigree, the pattern-making—but now I realised there was also the drama of their execution. This music was physical as much as it was intellectual and emotional, and there just aren’t that many people that can play it. This was something to make you gasp. Whatever else he was thinking in 1741, Johann Sebastian, with his “Keyboard exercise, consisting of an ARIA with diverse variations for harpsichord with two manuals,” was out to blow some tiny minds.